-
1 (la) tournée du facteur
la ronda del carteroDictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > (la) tournée du facteur
-
2 tournée
n f3 de spectacles جولة ['ӡawla]◊Le groupe est en tournée. — الفرقة بجولة
* * *n f3 de spectacles جولة ['ӡawla]◊Le groupe est en tournée. — الفرقة بجولة
-
3 tournée
n f1 parcours güzergâh [ɟyzeɾ'ɟah]2 faire la tournée de aynı yerlere uğramak3 de spectacles turne [tuɾ'ne]◊Le groupe est en tournée. — Grup turneye çıktı.
-
4 tournée
1 Gira viaje substantif masculin (d'inspection, etc.)2 La tournée du facteur, la ronda del cartero3 familier (à boire) Ronda, convidada4 populaire (raclée) Paliza -
5 tournée
[tuʀne]Nom féminin (d'un chanteur) turnê feminino(du facteur) volta feminino* * *[tuʀne]Nom féminin (d'un chanteur) turnê feminino(du facteur) volta feminino -
6 tournée
[tuʀne]Nom féminin (d'un chanteur) turnê feminino(du facteur) volta feminino* * *tournée tuʀne]nome femininoils ont organisé une tournée de toutes les églises de Pariseles organizaram uma volta a todas as igrejas de Parispayer une tournéepagar uma rodada -
7 tournée
tournée2 [tuʀne]feminine nouna. [de conférencier, artiste] tour ; [d'inspecteur, livreur, représentant] round• tournée de conférences/théâtrale lecture/theatre tour• partir/être en tournée [artiste, troupe de théâtre] to set off on/be on tour ; [livreur, représentant] to set off on/be on one's rounds• faire la tournée de [+ magasins, musées, cafés] to go roundb. ( = consommations) round• payer une/sa tournée to buy a/one's round* * *tuʀne1) (de facteur, livreur) round; (d'équipe, de chanteur, troupe) tour2) (colloq) ( au café) round* * *tuʀne nf1) [facteur] roundLe facteur commence sa tournée à sept heures du matin. — The postman starts his round at 7 o'clock in the morning.
2) [artiste, politicien] tourIl est en tournée aux États-Unis. — He's on tour in the United States.
3) (au café) roundAllez, qu'est-ce que vous voulez boire? C'est ma tournée. — Right, what are you drinking? It's my round.
4) (itinéraire)* * *[turne] féminin→ link=tourné tourné————————[turne] nom féminin1. [d'un facteur, d'un commerçant] rounda. [facteur, livreur] to do ou to make one's roundb. [représentant] to be on the roada. [candidat député] to canvass one's constituencyb. [dans une élection présidentielle] to go on the campaign trail2. [d'un artiste, d'une troupe] tour3. [visite]faire la tournée des galeries to do the rounds of ou to go round the art galleries4. (familier) [au bar] round5. (familier) [volée de coups] hiding————————en tournée locution adverbialea. [facteur, représentant] to be off on one's roundsb. [chanteur] to be on tour -
8 tournée
f1. обхо́д; объе́зд (autrement qu'à pied); осмо́тр (d'inspection) ║ ( théâtre) турне́ n indecl., гастро́ль f, гастро́льная пое́здка ◄о►;une tournée d'inspection — инспекцио́нная пое́здка; faire une tournée de conférences — объе́здить <объе́хать> pf. ряд го́родов с ле́кциями; une tournée artistique — гастро́льное турне́; une tournée électorale — предвы́борн|ое турне́, -ая пое́здка; être en tournée — быть на гастро́лях; гастроли́ровать ipf.; соверша́ть/соверши́ть турне́; faire la tournée de — обходи́ть/обойти́; объезжа́ть/объе́хать; faire la tournée des cafés — обойти́ все кабачки́; ● faire la tournée des grands-ducs — развлека́ться/развле́чься по-кня́жески.le facteur fait sa tournée — почтальо́н разно́сит <разво́зит> по́чту;
2. fam. угоще́ние ∫ всех прису́тствующих <всех по кругу́>;c'est la tournée du patron ∑ — тепе́рь хозя́ин угоща́ет всехpayer la tournée — угоща́ть/ угости́ть всех по кругу́;
3. fam. (coups) трёпка ◄о►, взбу́чка ◄е►;mériter (recevoir) une tournée — заслу́живать/заслужи́ть (получа́ть/получи́ть) трёпку <взбу́чку>
-
9 tournée
nf. (du facteur, d'épicier, du boulanger et du boucher qui livre le pain ou la viande, du laitier qui collecte le lait, du curé pour la bénédiction des récoltes et des maisons, du poivrot qui fait la tournée des bistrots...): vèryà (Annecy.003, Balme- Si., Leschaux, Thônes.004), vriyà (Arvillard.228) ; tornâ (004, Albanais.001, Montagny-Bozel, Villard-Thônes.028), ména < ramassage du lait> (001). - E.: Ramener.A1) tournée (de verres), (offerte au bistrot): tornâ nf. (001,003,028), vriyà (228). - E.: Canon. -
10 ronde
-
11 tourné
tourné, e1 [tuʀne]a. bien/mal tourné [article, lettre] well/badly wordedb. [lait, vin] off* * *tournée tuʀne adjectif1) ( orienté)tourné vers — [regard, yeux, personne] turned toward(s); [activité, opération, politique] oriented toward(s); [ouverture, maison, passage] facing (épith, après n)
tourné vers le passé/l'avenir — backward-/forward-looking
2) ( fait)bien tourné — [compliment, lettre] nicely phrased; [personne, taille] shapely
mal tourné — [phrase] clumsy
3) ( aigri) [lait, sauce] off (jamais épith)* * *tuʀne adj tourné, -e1) (lait, vin) sour, off2) MENUISERIE (bois) turned3) (= exprimé) (compliment) well-phrased4)* * *A pp ⇒ tourner.B pp adj1 ( orienté) tourné vers [regard, yeux, personne] turned toward(s); [activité, opération, politique] oriented toward(s); [ouverture, maison, passage] facing ( épith, après n); tourné vers le passé backward-looking; porte tournée vers la mer gate facing the sea; tourné vers l'avenir forward-looking;2 ( fait) bien tourné [compliment, lettre] nicely phrased; [personne, taille] shapely; expression bien tournée well-turned phrase; mal tourné [phrase] clumsy; [lettre] poorly phrased; ⇒ esprit;3 ( façonné au tour) turned;C tournée nf1 (de facteur, laitier, représentant) round; ( de politicien) tournée (électorale) election tour; (d'équipe, de chanteur, troupe) tour; tournée de promotion promotional tour; faire sa tournée [facteur] to do one's round; en tournée [orchestre, troupe] on tour; être/partir en tournée to be/to go on tour;2 ○( au café) round; c'est ma tournée! it's my round!; offrir une tournée générale to pay for drinks all round GB ou around US;3 ◑( rossée) beating; prendre une tournée to take a beating; mettre une tournée à qn to give sb a beating.( féminin tournée) [turne] adjectif1. [façonné au tour] turned3. (locution)a. [taille] neatb. [remarque, missive] well-phrased -
12 giro
giro s.m. 1. tour: dare un giro di manovella tourner la manivelle. 2. (movimento circolare, rotazione) tour: i giri dell'elica les tours de l'hélice. 3. ( deviazione) détour: fece un lungo giro per evitare di incontrarlo il fit un long détour pour éviter de le rencontrer. 4. ( giro della pista) tour de piste: il corridore ha distaccato il suo avversario di mezzo giro le coureur a distancé son adversaire d'un demi-tour de piste; mancano due giri alla fine encore deux tours de piste et c'est terminé, plus que deux tours de piste. 5. ( curva) virage, tournant: la ferrovia fa un lungo giro intorno alla collina le chemin de fer effectue un ample virage autour de la colline. 6. (itinerario, percorso abituale) tournée f.: il postino ha iniziato il suo giro le facteur a commencé sa tournée; fare il giro delle discoteche faire la tournée des boîtes. 7. ( viaggio) voyage; ( gita) excursion f.: fare un giro della Scozia faire un voyage en Écosse. 8. ( passeggiata) tour: fare un giro nel parco faire un tour dans le parc; fare un giro in macchina faire un tour en voiture; fare un giro in bicicletta faire un tour en vélo. 9. (viaggio di artisti, sportivi e sim.) tournée f.: la compagnia teatrale ha fatto un giro per l'Italia la compagnie théâtrale a fait une tournée en Italie. 10. ( fig) ( periodo di tempo) espace: tutto si è svolto nel giro di poche ore tout s'est déroulé en l'espace de quelques heures; nel giro di poche settimane en quelques semaines. 11. ( fig) ( cerchia) cercle, entourage: giro di amicizie cercle d'amis; giro familiare entourage familial; ha un vasto giro di conoscenze il a de nombreuses connaissances; si è messa in un brutto giro il a de mauvaises fréquentations. 12. ( fig) ( ambiente) milieu: il giro della droga le milieu de la drogue; riguardo a quell'affare, ti conviene sentire qualcuno del giro pour ce problème, il faudrait demander conseil à quelqu'un du milieu (o du métier). 13. ( fig) ( traffico illecito) réseau: giro di prostituzione réseau de prostitution; giro di scommesse clandestine réseau de paris clandestins. 14. ( turno) tour: perdere il giro perdre son tour; saltare un giro passer son tour. 15. (circolazione: rif. a moneta) circulation f.: le monete da un centesimo di euro non si vedono più in giro on ne voit presque plus de pièces d'un centime d'euro. 16. (Mot,Mecc) tour: il motore fa duemila giri al minuto le moteur tourne à deux mille tours par minute, le moteur tourne à deux mille tours-minute. 17. ( Econ) ( giroconto) virement. 18. ( nel lavoro a maglia) rang; ( nei lavori in tondo) tour. 19. ( nei giochi di carte) tour, manche f. 20. ( rar) ( circolo) rond, cercle: sedersi in giro s'asseoir en rond.
См. также в других словарях:
Facteur (Métier) — Pour les articles homonymes, voir Facteur. Un facteur (ou une factrice) est un employé d une entreprise postale qui traite et distribue le courrier aux particuliers ou aux entreprises. Sommaire 1 France … Wikipédia en Français
Facteur (metier) — Facteur (métier) Pour les articles homonymes, voir Facteur. Un facteur (ou une factrice) est un employé d une entreprise postale qui traite et distribue le courrier aux particuliers ou aux entreprises. Sommaire 1 France … Wikipédia en Français
tournée — [ turne ] n. f. • 1680; « voyage » XIIIe; de tourner 1 ♦ Voyage professionnel à itinéraire fixé, comportant des visites, des arrêts déterminés. Tournée d inspection. La tournée du facteur. Tournée électorale d un député. Voyageur de commerce en… … Encyclopédie Universelle
Facteur (métier) — Pour les articles homonymes, voir Facteur. Un facteur (ou une factrice) est un employé d une entreprise postale qui traite et distribue le courrier aux particuliers ou aux entreprises. Sommaire 1 France … Wikipédia en Français
facteur — 1. facteur, trice [ faktɶr, tris ] n. • XIVe divers sens; évince l a. fr. faitre, faitor « créateur, auteur »; lat. factor, de factum, supin de facere « faire » 1 ♦ (1421) Fabricant (de certains instruments de musique). Facteur d orgues, de… … Encyclopédie Universelle
Facteur Cheval — Ferdinand Cheval Ferdinand Cheval Nom de naissance Joseph Ferdinand Cheval Naissance 19 avril 1836 Charmes sur l Herba … Wikipédia en Français
Facteur de Mafate — Angelo Thiburce Né en 1941 ou 1942, Angelo Thiburce est un facteur français qui a livré le courrier, des tickets de loterie ou encore des médicaments dans les Hauts de l île de La Réunion jusqu en 2003, année de son départ à la retraite. Il doit… … Wikipédia en Français
tournée — nf. (du facteur, d épicier, du boulanger et du boucher qui livre le pain ou la viande, du laitier qui collecte le lait, du curé pour la bénédiction des récoltes et des maisons, du poivrot qui fait la tournée des bistrots ...) : vèryà (Annecy.003 … Dictionnaire Français-Savoyard
Le facteur Cheval — Ferdinand Cheval Ferdinand Cheval Nom de naissance Joseph Ferdinand Cheval Naissance 19 avril 1836 Charmes sur l Herba … Wikipédia en Français
Factrice — Facteur (métier) Pour les articles homonymes, voir Facteur. Un facteur (ou une factrice) est un employé d une entreprise postale qui traite et distribue le courrier aux particuliers ou aux entreprises. Sommaire 1 France … Wikipédia en Français
La Boite a surprises — La Boîte à Surprise La Boîte à Surprise est une émission de télévision pour enfants québécoise (Canada) diffusée de 1956 à 1972 sur les ondes de Radio Canada[1]. Sommaire 1 Synopsis 2 … Wikipédia en Français